(AFA - 2009)
Texto IV
Desenvolvimento nocivo
[1] O objetivo do projeto de transposição, tutelado pelo [2] Ministério da Integração Nacional, é levar água para o [3] interior seco e abastecer açudes e rios intermitentes dos [4] estados de Pernambuco, Paraíba, Rio Grande do Norte e Ceará, no semi-árido setentrional e oriental, a partir da represa de Sobradinho, na Bahia. O volume de água transferido para “integrar outras bacias” será de 26 metros cúbicos por segundo (Ciência Hoje, julho de 2005). Para o eixo Norte está prevista a construção de 400 quilômetros de canais e, para o eixo Leste, um pouco mais de 200 quilômetros. A obra, estimada em 2 bilhões de dólares, deverá ser executada em 20 anos.
[13] Esse valor, em vez de ser investido numa obra [14] faraônica, poderia ser utilizado de outra maneira, como na ampliação da construção de cisternas e na revitalização permanente do próprio rio.
Considerando-se que, em épocas de chuvas torrenciais, as quais chegam todo ano até os vários sertões do semiárido, as cisternas funcionariam como estoque de água para o longo período de estiagem, aumentar a quantidade de poços proveria um maior número de famílias sertanejas, amenizaria impactos sócio-ambientais e reduziria o atual custo estimado para a obra de transposição.
(...)
Sendo assim, toda cautela, destreza e preparo técnico [26] serão convenientes na execução de uma obra com a [27] magnitude da transposição. Todos os setores da sociedade deverão opinar sobre qual o melhor projeto hídrico para o bravo e dócil povo dos sertões, a fim de evitar equívocos e agravar ainda mais a delicada situação de vida no semiárido nordestino.
(Revista Discutindo Geografia, Ano 3 – adaptado.)
Assinale a alternativa em que a palavra sublinhada pode ser substituída pela palavra entre parênteses, mantendo-se o sentido original.
“(...) é levar água para o interior seco e abastecer açudes e rios intermitentes dos estados de Pernambuco...” (l. 2 a 4) – (intermediários)
“Esse valor (...) numa obra faraônica, poderia ser utilizado de outra maneira...” (l. 13 e 14) – (suntuosa)
“(...) na execução de uma obra com a magnitude da transposição.” (l. 26 e 27) – (magnanimidade)
“O objetivo do projeto de transposição, tutelado pelo Ministério da Integração Nacional...”(l. 1 e 2) – (reportado)