Kuadro - O MELHOR CURSO PRÉ-VESTIBULAR
Kuadro - O MELHOR CURSO PRÉ-VESTIBULAR
MEDICINAITA - IMEENEMENTRAR
Logo do Facebook   Logo do Instagram   Logo do Youtube

Conquiste sua aprovação na metade do tempo!

No Kuadro, você aprende a estudar com eficiência e conquista sua aprovação muito mais rápido. Aqui você aprende pelo menos 2x mais rápido e conquista sua aprovação na metade do tempo que você demoraria estudando de forma convencional.

Questões de Português - UNESP | Gabarito e resoluções

Questão 8
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A raposa e as uvas (Casa de Xants, em Samos. Entradas D., E., e F. Um gongo. Uma mesa. Cadeiras. Um clismos*. Pelo prtico, ao fundo, v-se o jardim. Esto em cena Cleia, esposa de Xants, e Melita, escrava. Melita penteia os cabelos de Cleia.) MELITA: (Penteando os cabelos de Cleia.) Ento Rodpis contou que Crisipo reuniu os discpulos na praa, apontou para o teu marido e exclamou: Tens o que no perdeste. Xants respondeu: certo. Crisipo continuou: No perdeste chifres. Xants concordou: Sim. Crisipo finalizou: Tens o que no perdeste; no perdeste chifres, logo os tens. (Cleia ri.) Todos riram a valer. CLEIA: engenhoso. o que eles chamam sofisma. Meu marido vai praa para ser insultado pelos outros filsofos? MELITA: No; Xants extraordinariamente inteligente... No meio do riso geral, disse a Crisipo: Crisipo, tua mulher te engana, e no entanto no tens chifres: o que perdeste foi a vergonha! E a os discpulos de Crisipo e os de Xants atiraram-se uns contra os outros... CLEIA: Brigaram? (Assentimento de Melita.) Como que Rodpis soube disto? MELITA: Ela estava na praa. CLEIA: Vocs, escravas, sabem mais do que se passa em Samos do que ns, mulheres livres... MELITA: As mulheres livres ficam em casa. De certo modo so mais escravas do que ns. CLEIA: verdade. Gostarias de ser livre? MELITA: No, Cleia. Tenho conforto aqui, e todos me consideram. bom ser escrava de um homem ilustre como teu marido. Eu poderia ter sido comprada por algum mercador, ou algum soldado, e no entanto tive a sorte de vir a pertencer a Xants. CLEIA: Achas isto um consolo? MELITA: Uma honra. Um filsofo, Cleia! CLEIA: Eu preferia que ele fosse menos filsofo e mais marido. Para mim os filsofos so pessoas que se encarregam de aumentar o nmero dos substantivos abstratos. MELITA: Xants inventa muitos? CLEIA: Nem ao menos isto. E a que est o trgico: um filsofo que no aumenta o vocabulrio das controvrsias. J terminaste? MELITA: Quase. bom pentear teus cabelos: meus dedos adquirem o som e a luz que eles tm. Xants beija os teuscabelos? (Muxoxo de Cleia.) Eu admiro teu marido. CLEIA: Por que no dizes logo que o amas? Gostarias bastante se ele me repudiasse, te tornasse livre e se casasse contigo... MELITA: No digas isto... Alm do mais, Xants te ama... CLEIA: sua maneira. Fao parte dos bens dele, como tu, as outras escravas, esta casa... MELITA: Sempre que viaja te traz presentes. CLEIA: No o amor que leva os homens a dar presentes s esposas: a vaidade; ou o remorso. MELITA: Xants um homem ilustre. CLEIA: o filsofo da propriedade: Os homens so desiguais: a cada um toca uma ddiva ou um castigo. isto democracia grega... o direito que o povo tem de escolher o seu tirano: o direito que o tirano tem de determinar: deixo-te pobre; fao-te rico; deixo-te livre; fao-te escravo. o direito que todos tm de ouvir Xants dizer que a injustia justa, que o sofrimento alegria, e que este mundo foi organizado de modo a que ele possa beber bom vinho, ter uma bela casa, amar uma bela mulher. J terminaste? MELITA: Um pouco mais, e ainda estars mais bela para o teu filsofo. CLEIA: O meu filsofo... Os filsofos so sempre criaturas cheias demais de palavras... (*) Espcie de cama para recostar-se. (Guilherme Figueiredo. Um deus dormiu l em casa, 1964.) Considerando-se que os papis desempenhados pela esposa e pela escrava so reveladores do modo como sentem as condies em que vivem, pode-se afirmar que Cleia e Melita encarnam em cena, respectivamente, dois sentimentos distintos:

Questão 8
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 06 a 10 tomam por base um fragmento de Glria moribunda, do poeta romntico brasileiro lvares de Azevedo (1831-1852). uma viso medonha uma caveira? No tremas de pavor, ergue-a do lodo. Foi a cabea ardente de um poeta, Outrora sombra dos cabelos loiros. Quando o reflexo do viver fogoso Ali dentro animava o pensamento, Esta fronte era bela. Aqui nas faces Formosa palidez cobria o rosto; Nessas rbitas ocas, denegridas! Como era puro seu olhar sombrio! Agora tudo cinza. Resta apenas A caveira que a alma em si guardava, Como a concha no mar encerra a prola, Como a caoula a mirra incandescente. Tu outrora talvez desses-lhe um beijo; Por que repugnas levant-la agora? Olha-a comigo! Que espaosa fronte! Quanta vida ali dentro fermentava, Como a seiva nos ramos do arvoredo! E a sede em fogo das ideias vivas Onde est? onde foi? Essa alma errante Que um dia no viver passou cantando, Como canta na treva um vagabundo, Perdeu-se acaso no sombrio vento, Como noturna lmpada apagou-se? E a centelha da vida, o eletrismo Que as fibras tremulantes agitava Morreu para animar futuras vidas? Sorris? eu sou um louco. As utopias, Os sonhos da cincia nada valem. A vida um escrnio sem sentido, Comdia infame que ensanguenta o lodo. H talvez um segredo que ela esconde; Mas esse a morte o sabe e o no revela. Os tmulos so mudos como o vcuo. Desde a primeira dor sobre um cadver, Quando a primeira me entre soluos Do filho morto os membros apertava Ao ofegante seio, o peito humano Caiu tremendo interrogando o tmulo... E a terra sepulcral no respondia. (Poesias completas, 1962.) Morreu para animar futuras vidas? No verso em destaque, sob forma interrogativa, o eu lrico sugere com o termo animar que

Questão 9
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A raposa e as uvas (Casa de Xants, em Samos. Entradas D., E., e F. Um gongo. Uma mesa. Cadeiras. Um clismos*. Pelo prtico, ao fundo, v-se o jardim. Esto em cena Cleia, esposa de Xants, e Melita, escrava. Melita penteia os cabelos de Cleia.) MELITA: (Penteando os cabelos de Cleia.) Ento Rodpis contou que Crisipo reuniu os discpulos na praa, apontou para o teu marido e exclamou: Tens o que no perdeste. Xants respondeu: certo. Crisipo continuou: No perdeste chifres. Xants concordou: Sim. Crisipo finalizou: Tens o que no perdeste; no perdeste chifres, logo os tens. (Cleia ri.) Todos riram a valer. CLEIA: engenhoso. o que eles chamam sofisma. Meu marido vai praa para ser insultado pelos outros filsofos? MELITA: No; Xants extraordinariamente inteligente... No meio do riso geral, disse a Crisipo: Crisipo, tua mulher te engana, e no entanto no tens chifres: o que perdeste foi a vergonha! E a os discpulos de Crisipo e os de Xants atiraram-se uns contra os outros... CLEIA: Brigaram? (Assentimento de Melita.) Como que Rodpis soube disto? MELITA: Ela estava na praa. CLEIA: Vocs, escravas, sabem mais do que se passa em Samos do que ns, mulheres livres... MELITA: As mulheres livres ficam em casa. De certo modo so mais escravas do que ns. CLEIA: verdade. Gostarias de ser livre? MELITA: No, Cleia. Tenho conforto aqui, e todos me consideram. bom ser escrava de um homem ilustre como teu marido. Eu poderia ter sido comprada por algum mercador, ou algum soldado, e no entanto tive a sorte de vir a pertencer a Xants. CLEIA: Achas isto um consolo? MELITA: Uma honra. Um filsofo, Cleia! CLEIA: Eu preferia que ele fosse menos filsofo e mais marido. Para mim os filsofos so pessoas que se encarregam de aumentar o nmero dos substantivos abstratos. MELITA: Xants inventa muitos? CLEIA: Nem ao menos isto. E a que est o trgico: um filsofo que no aumenta o vocabulrio das controvrsias. J terminaste? MELITA: Quase. bom pentear teus cabelos: meus dedos adquirem o som e a luz que eles tm. Xants beija os teuscabelos? (Muxoxo de Cleia.) Eu admiro teu marido. CLEIA: Por que no dizes logo que o amas? Gostarias bastante se ele me repudiasse, te tornasse livre e se casasse contigo... MELITA: No digas isto... Alm do mais, Xants te ama... CLEIA: sua maneira. Fao parte dos bens dele, como tu, as outras escravas, esta casa... MELITA: Sempre que viaja te traz presentes. CLEIA: No o amor que leva os homens a dar presentes s esposas: a vaidade; ou o remorso. MELITA: Xants um homem ilustre. CLEIA: o filsofo da propriedade: Os homens so desiguais: a cada um toca uma ddiva ou um castigo. isto democracia grega... o direito que o povo tem de escolher o seu tirano: o direito que o tirano tem de determinar: deixo-te pobre; fao-te rico; deixo-te livre; fao-te escravo. o direito que todos tm de ouvir Xants dizer que a injustia justa, que o sofrimento alegria, e que este mundo foi organizado de modo a que ele possa beber bom vinho, ter uma bela casa, amar uma bela mulher. J terminaste? MELITA: Um pouco mais, e ainda estars mais bela para o teu filsofo. CLEIA: O meu filsofo... Os filsofos so sempre criaturas cheias demais de palavras... (*) Espcie de cama para recostar-se. (Guilherme Figueiredo. Um deus dormiu l em casa, 1964.) Em sua penltima fala no fragmento, Cleia critica o conceito de democracia grega, podendo-se perceber, pelo teor de seu discurso, que

Questão 9
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 06 a 10 tomam por base um fragmento de Glria moribunda, do poeta romntico brasileiro lvares de Azevedo (1831-1852). uma viso medonha uma caveira? No tremas de pavor, ergue-a do lodo. Foi a cabea ardente de um poeta, Outrora sombra dos cabelos loiros. Quando o reflexo do viver fogoso Ali dentro animava o pensamento, Esta fronte era bela. Aqui nas faces Formosa palidez cobria o rosto; Nessas rbitas ocas, denegridas! Como era puro seu olhar sombrio! Agora tudo cinza. Resta apenas A caveira que a alma em si guardava, Como a concha no mar encerra a prola, Como a caoula a mirra incandescente. Tu outrora talvez desses-lhe um beijo; Por que repugnas levant-la agora? Olha-a comigo! Que espaosa fronte! Quanta vida ali dentro fermentava, Como a seiva nos ramos do arvoredo! E a sede em fogo das ideias vivas Onde est? onde foi? Essa alma errante Que um dia no viver passou cantando, Como canta na treva um vagabundo, Perdeu-se acaso no sombrio vento, Como noturna lmpada apagou-se? E a centelha da vida, o eletrismo Que as fibras tremulantes agitava Morreu para animar futuras vidas? Sorris? eu sou um louco. As utopias, Os sonhos da cincia nada valem. A vida um escrnio sem sentido, Comdia infame que ensanguenta o lodo. H talvez um segredo que ela esconde; Mas esse a morte o sabe e o no revela. Os tmulos so mudos como o vcuo. Desde a primeira dor sobre um cadver, Quando a primeira me entre soluos Do filho morto os membros apertava Ao ofegante seio, o peito humano Caiu tremendo interrogando o tmulo... E a terra sepulcral no respondia. (Poesias completas, 1962.) E a centelha da vida, o eletrismo No contexto em que empregado, o termo eletrismo, que no consta dos dicionrios, significa:

Questão 10
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A raposa e as uvas (Casa de Xants, em Samos. Entradas D., E., e F. Um gongo. Uma mesa. Cadeiras. Um clismos*. Pelo prtico, ao fundo, v-se o jardim. Esto em cena Cleia, esposa de Xants, e Melita, escrava. Melita penteia os cabelos de Cleia.) MELITA: (Penteando os cabelos de Cleia.) Ento Rodpis contou que Crisipo reuniu os discpulos na praa, apontou para o teu marido e exclamou: Tens o que no perdeste. Xants respondeu: certo. Crisipo continuou: No perdeste chifres. Xants concordou: Sim. Crisipo finalizou: Tens o que no perdeste; no perdeste chifres, logo os tens. (Cleia ri.) Todos riram a valer. CLEIA: engenhoso. o que eles chamam sofisma. Meu marido vai praa para ser insultado pelos outros filsofos? MELITA: No; Xants extraordinariamente inteligente... No meio do riso geral, disse a Crisipo: Crisipo, tua mulher te engana, e no entanto no tens chifres: o que perdeste foi a vergonha! E a os discpulos de Crisipo e os de Xants atiraram-se uns contra os outros... CLEIA: Brigaram? (Assentimento de Melita.) Como que Rodpis soube disto? MELITA: Ela estava na praa. CLEIA: Vocs, escravas, sabem mais do que se passa em Samos do que ns, mulheres livres... MELITA: As mulheres livres ficam em casa. De certo modo so mais escravas do que ns. CLEIA: verdade. Gostarias de ser livre? MELITA: No, Cleia. Tenho conforto aqui, e todos me consideram. bom ser escrava de um homem ilustre como teu marido. Eu poderia ter sido comprada por algum mercador, ou algum soldado, e no entanto tive a sorte de vir a pertencer a Xants. CLEIA: Achas isto um consolo? MELITA: Uma honra. Um filsofo, Cleia! CLEIA: Eu preferia que ele fosse menos filsofo e mais marido. Para mim os filsofos so pessoas que se encarregam de aumentar o nmero dos substantivos abstratos. MELITA: Xants inventa muitos? CLEIA: Nem ao menos isto. E a que est o trgico: um filsofo que no aumenta o vocabulrio das controvrsias. J terminaste? MELITA: Quase. bom pentear teus cabelos: meus dedos adquirem o som e a luz que eles tm. Xants beija os teuscabelos? (Muxoxo de Cleia.) Eu admiro teu marido. CLEIA: Por que no dizes logo que o amas? Gostarias bastante se ele me repudiasse, te tornasse livre e se casasse contigo... MELITA: No digas isto... Alm do mais, Xants te ama... CLEIA: sua maneira. Fao parte dos bens dele, como tu, as outras escravas, esta casa... MELITA: Sempre que viaja te traz presentes. CLEIA: No o amor que leva os homens a dar presentes s esposas: a vaidade; ou o remorso. MELITA: Xants um homem ilustre. CLEIA: o filsofo da propriedade: Os homens so desiguais: a cada um toca uma ddiva ou um castigo. isto democracia grega... o direito que o povo tem de escolher o seu tirano: o direito que o tirano tem de determinar: deixo-te pobre; fao-te rico; deixo-te livre; fao-te escravo. o direito que todos tm de ouvir Xants dizer que a injustia justa, que o sofrimento alegria, e que este mundo foi organizado de modo a que ele possa beber bom vinho, ter uma bela casa, amar uma bela mulher. J terminaste? MELITA: Um pouco mais, e ainda estars mais bela para o teu filsofo. CLEIA: O meu filsofo... Os filsofos so sempre criaturas cheias demais de palavras... (*) Espcie de cama para recostar-se. (Guilherme Figueiredo. Um deus dormiu l em casa, 1964.) [...] a injustia justa o sofrimento alegria. O impacto estilstico destas duas frases de uma das falas de Cleia se deve utilizao expressiva de entre conceitos. O termo que preenche corretamente a lacuna

Questão 10
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 06 a 10 tomam por base um fragmento de Glria moribunda, do poeta romntico brasileiro lvares de Azevedo (1831-1852). uma viso medonha uma caveira? No tremas de pavor, ergue-a do lodo. Foi a cabea ardente de um poeta, Outrora sombra dos cabelos loiros. Quando o reflexo do viver fogoso Ali dentro animava o pensamento, Esta fronte era bela. Aqui nas faces Formosa palidez cobria o rosto; Nessas rbitas ocas, denegridas! Como era puro seu olhar sombrio! Agora tudo cinza. Resta apenas A caveira que a alma em si guardava, Como a concha no mar encerra a prola, Como a caoula a mirra incandescente. Tu outrora talvez desses-lhe um beijo; Por que repugnas levant-la agora? Olha-a comigo! Que espaosa fronte! Quanta vida ali dentro fermentava, Como a seiva nos ramos do arvoredo! E a sede em fogo das ideias vivas Onde est? onde foi? Essa alma errante Que um dia no viver passou cantando, Como canta na treva um vagabundo, Perdeu-se acaso no sombrio vento, Como noturna lmpada apagou-se? E a centelha da vida, o eletrismo Que as fibras tremulantes agitava Morreu para animar futuras vidas? Sorris? eu sou um louco. As utopias, Os sonhos da cincia nada valem. A vida um escrnio sem sentido, Comdia infame que ensanguenta o lodo. H talvez um segredo que ela esconde; Mas esse a morte o sabe e o no revela. Os tmulos so mudos como o vcuo. Desde a primeira dor sobre um cadver, Quando a primeira me entre soluos Do filho morto os membros apertava Ao ofegante seio, o peito humano Caiu tremendo interrogando o tmulo... E a terra sepulcral no respondia. (Poesias completas, 1962.) Mas esse a morte o sabe e o no revela. Nas duas oraes que constituem este verso, os termos em destaque apresentam o mesmo referente, a saber:

Questão 11
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A questo toma por base um poema de Lus Delfino (1834-1910) e a reproduo de ummosaico da Catedral de Monreale. Jesus Pantocrtor1 H na Itlia, em Palermo, ou pouco ao p, na igreja De Monreale, feita em mosaico, a divina Figura de Jesus Pantocrtor: domina Aquela face austera, aquele olhar troveja. No: aquela cabea de um Deus, no se inclina. rida pupila a doce, a benfazeja Lgrima falta, e o peito enorme no arqueja dor. F-lo tremendo a fico bizantina2. Este criou o inferno, e o espetculo hediondo Que h nos frescos3 de Santo Stefano Rotondo4; Este do mundo antigo espedaado assoma... Este no redimiu; no foi Cruz: olhai-o: Tem o antema5 boca, s duas mos o raio, E em vez do espinho fronte as trs coroas de Roma. (Lus Delfino. Rosas negras, 1938.) (1) Pantocrtor: que tudo rege, que governa tudo. (2) Bizantina: referente ao Imprio Romano do Oriente (330-1453 d.C.) e s manifestaesculturais desse imprio. (3) Fresco: o mesmo que afresco, pintura mural que resulta da aplicao de cores diludas emgua sobre um revestimento ainda fresco de argamassa, para facilitar a absoro da tinta. (4) Santo Stefano Rotondo: igreja erigida por volta de 460 d.C., em Roma, em homenagem aSanto Estvo (Stefano, em italiano), mrtir do cristianismo. (5) Antema: reprovao enrgica, sentena de maldio que expulsa da Igreja, excomunho. Neste soneto de Lus Delfino ocorre uma espcie de dilogo entre o texto potico e uma impressionante figura de Jesus Cristo Pantocrtor, com 7 m de altura e largura de 13,30 m, criada por mestres especializados na tcnica bizantina do mosaico, na abside da catedral de Monreale, construda entre 1172 e 1189. A figura de Cristo Pantocrtor, feita em mosaicos policromos e dourados, pode ser vista ainda hoje na mesma cidade e igreja mencionadas na primeira estrofe. Colocando-se diante dessa representao de Cristo, o eu lrico do soneto

Questão 11
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 11 a 15 tomam por base um fragmento da crnica Letra de cano e poesia, de Antonio Cicero. Como escrevo poemas e letras de canes, frequentemente perguntam-me se acho que as letras de canes so poemas. A expresso letra de cano j indica de que modo essa questo deve ser entendida, pois a palavra letra remete escrita. O que se quer saber se a letra, separada da cano, constitui um poema escrito. Letra de cano poema? Essa formulao inadequada. Desde que as vanguardas mostraram que no se pode determinar a priori quais so as formas lcitas para a poesia, qualquer coisa pode ser um poema. Se um poeta escreve letras soltas na pgina e diz que um poema, quem provar o contrrio? Neste ponto, parece-me inevitvel introduzir um juzo de valor. A verdadeira questo parece ser se uma letra de cano um bom poema. Entretanto, mesmo esta ltima pergunta ainda no suficientemente precisa, pois pode estar a indagar duas coisas distintas: 1) Se uma letra de cano necessariamente um bom poema; e 2) Se uma letra de cano possivelmente um bom poema. Quanto primeira pergunta, evidente que deve ter uma resposta negativa. Nenhum poema necessariamente um bom poema; nenhum texto necessariamente um bom poema; logo, nenhuma letra necessariamente um bom poema. Mas talvez o que se deva perguntar se uma boa letra necessariamente um bom poema. Ora, tambm a essa pergunta a resposta negativa. Quem j no teve a experincia, em relao a uma letra de cano, de se emocionar com ela ao escut-la cantada e depois consider-la inspida, ao l-la no papel, sem acompanhamento musical? No difcil entender a razo disso. Um poema um objeto autotlico, isto , ele tem o seu fim em si prprio. Quando o julgamos bom ou ruim, estamos a consider-lo independentemente do fato de que, alm de ser um poema, ele tenha qualquer utilidade. O poema se realiza quando lido: e ele pode ser lido em voz baixa, interna, aural. J uma letra de cano heterotlica, isto , ela no tem o seu fim em si prpria. Para que a julguemos boa, necessrio e suficiente que ela contribua para que a obra ltero-musical de que faz parte seja boa. Em outras palavras, se uma letra de cano servir para fazer uma boa cano, ela boa, ainda que seja ilegvel. E a letra pode ser ilegvel porque, para se estruturar, para adquirir determinado colorido, para ter os sons ou as palavras certas enfatizadas, ela depende da melodia, da harmonia, do ritmo, do tom da msica qual se encontra associada. (Folha de S.Paulo, 16.06.2007.) No primeiro pargrafo de sua crnica, Antonio Cicero apresenta como indagao central:

Questão 12
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 11 a 15 tomam por base um fragmento da crnica Letra de cano e poesia, de Antonio Cicero. Como escrevo poemas e letras de canes, frequentemente perguntam-me se acho que as letras de canes so poemas. A expresso letra de cano j indica de que modo essa questo deve ser entendida, pois a palavra letra remete escrita. O que se quer saber se a letra, separada da cano, constitui um poema escrito. Letra de cano poema? Essa formulao inadequada. Desde que as vanguardas mostraram que no se pode determinar a priori quais so as formas lcitas para a poesia, qualquer coisa pode ser um poema. Se um poeta escreve letras soltas na pgina e diz que um poema, quem provar o contrrio? Neste ponto, parece-me inevitvel introduzir um juzo de valor. A verdadeira questo parece ser se uma letra de cano um bom poema. Entretanto, mesmo esta ltima pergunta ainda no suficientemente precisa, pois pode estar a indagar duas coisas distintas: 1) Se uma letra de cano necessariamente um bom poema; e 2) Se uma letra de cano possivelmente um bom poema. Quanto primeira pergunta, evidente que deve ter uma resposta negativa. Nenhum poema necessariamente um bom poema; nenhum texto necessariamente um bom poema; logo, nenhuma letra necessariamente um bom poema. Mas talvez o que se deva perguntar se uma boa letra necessariamente um bom poema. Ora, tambm a essa pergunta a resposta negativa. Quem j no teve a experincia, em relao a uma letra de cano, de se emocionar com ela ao escut-la cantada e depois consider-la inspida, ao l-la no papel, sem acompanhamento musical? No difcil entender a razo disso. Um poema um objeto autotlico, isto , ele tem o seu fim em si prprio. Quando o julgamos bom ou ruim, estamos a consider-lo independentemente do fato de que, alm de ser um poema, ele tenha qualquer utilidade. O poema se realiza quando lido: e ele pode ser lido em voz baixa, interna, aural. J uma letra de cano heterotlica, isto , ela no tem o seu fim em si prpria. Para que a julguemos boa, necessrio e suficiente que ela contribua para que a obra ltero-musical de que faz parte seja boa. Em outras palavras, se uma letra de cano servir para fazer uma boa cano, ela boa, ainda que seja ilegvel. E a letra pode ser ilegvel porque, para se estruturar, para adquirir determinado colorido, para ter os sons ou as palavras certas enfatizadas, ela depende da melodia, da harmonia, do ritmo, do tom da msica qual se encontra associada. (Folha de S.Paulo, 16.06.2007.) Nenhum poema necessariamente um bom poema; nenhum texto necessariamente um bom poema; logo, nenhuma letra necessariamente um bom poema. O advrbio necessariamente, nas trs ocorrncias verificadas na passagem mencionada, equivale, pelo sentido, a:

Questão 12
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A questo toma por base um poema de Lus Delfino (1834-1910) e a reproduo de ummosaico da Catedral de Monreale. Jesus Pantocrtor1 H na Itlia, em Palermo, ou pouco ao p, na igreja De Monreale, feita em mosaico, a divina Figura de Jesus Pantocrtor: domina Aquela face austera, aquele olhar troveja. No: aquela cabea de um Deus, no se inclina. rida pupila a doce, a benfazeja Lgrima falta, e o peito enorme no arqueja dor. F-lo tremendo a fico bizantina2. Este criou o inferno, e o espetculo hediondo Que h nos frescos3 de Santo Stefano Rotondo4; Este do mundo antigo espedaado assoma... Este no redimiu; no foi Cruz: olhai-o: Tem o antema5 boca, s duas mos o raio, E em vez do espinho fronte as trs coroas de Roma. (Lus Delfino. Rosas negras, 1938.) (1) Pantocrtor: que tudo rege, que governa tudo. (2) Bizantina: referente ao Imprio Romano do Oriente (330-1453 d.C.) e s manifestaesculturais desse imprio. (3) Fresco: o mesmo que afresco, pintura mural que resulta da aplicao de cores diludas emgua sobre um revestimento ainda fresco de argamassa, para facilitar a absoro da tinta. (4) Santo Stefano Rotondo: igreja erigida por volta de 460 d.C., em Roma, em homenagem aSanto Estvo (Stefano, em italiano), mrtir do cristianismo. (5) Antema: reprovao enrgica, sentena de maldio que expulsa da Igreja, excomunho. A leitura do soneto revela que o poeta seguiu o preceito parnasiano de s fazer rimar em seus versos palavras pertencentes a classes gramaticais diferentes, como se observa, por exemplo, nas palavras que encerram os quatro versos da primeira quadra, que rimam conforme o esquema ABBA. Consideradas em sua sequncia do primeiro ao quarto verso, tais palavras surgem, respectivamente, como

Questão 13
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A questo toma por base um poema de Lus Delfino (1834-1910) e a reproduo de ummosaico da Catedral de Monreale. Jesus Pantocrtor1 H na Itlia, em Palermo, ou pouco ao p, na igreja De Monreale, feita em mosaico, a divina Figura de Jesus Pantocrtor: domina Aquela face austera, aquele olhar troveja. No: aquela cabea de um Deus, no se inclina. rida pupila a doce, a benfazeja Lgrima falta, e o peito enorme no arqueja dor. F-lo tremendo a fico bizantina2. Este criou o inferno, e o espetculo hediondo Que h nos frescos3 de Santo Stefano Rotondo4; Este do mundo antigo espedaado assoma... Este no redimiu; no foi Cruz: olhai-o: Tem o antema5 boca, s duas mos o raio, E em vez do espinho fronte as trs coroas de Roma. (Lus Delfino. Rosas negras, 1938.) (1) Pantocrtor: que tudo rege, que governa tudo. (2) Bizantina: referente ao Imprio Romano do Oriente (330-1453 d.C.) e s manifestaesculturais desse imprio. (3) Fresco: o mesmo que afresco, pintura mural que resulta da aplicao de cores diludas emgua sobre um revestimento ainda fresco de argamassa, para facilitar a absoro da tinta. (4) Santo Stefano Rotondo: igreja erigida por volta de 460 d.C., em Roma, em homenagem aSanto Estvo (Stefano, em italiano), mrtir do cristianismo. (5) Antema: reprovao enrgica, sentena de maldio que expulsa da Igreja, excomunho. rida pupila a doce, a benfazeja / lgrima falta. A inverso das posies usuais dos termos da orao, provocada pela necessidade de completar o nmero de slabas e obedecer s posies dos acentos tnicos nos versos, por vezes dificulta a percepo das relaes sintticas entre esses termos. o caso da orao destacada, que ocupa o sexto e parte do stimo versos. Em discurso no versificado, essa orao apresentaria usualmente a seguinte disposio de termos:

Questão 13
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 11 a 15 tomam por base um fragmento da crnica Letra de cano e poesia, de Antonio Cicero. Como escrevo poemas e letras de canes, frequentemente perguntam-me se acho que as letras de canes so poemas. A expresso letra de cano j indica de que modo essa questo deve ser entendida, pois a palavra letra remete escrita. O que se quer saber se a letra, separada da cano, constitui um poema escrito. Letra de cano poema? Essa formulao inadequada. Desde que as vanguardas mostraram que no se pode determinar a priori quais so as formas lcitas para a poesia, qualquer coisa pode ser um poema. Se um poeta escreve letras soltas na pgina e diz que um poema, quem provar o contrrio? Neste ponto, parece-me inevitvel introduzir um juzo de valor. A verdadeira questo parece ser se uma letra de cano um bom poema. Entretanto, mesmo esta ltima pergunta ainda no suficientemente precisa, pois pode estar a indagar duas coisas distintas: 1) Se uma letra de cano necessariamente um bom poema; e 2) Se uma letra de cano possivelmente um bom poema. Quanto primeira pergunta, evidente que deve ter uma resposta negativa. Nenhum poema necessariamente um bom poema; nenhum texto necessariamente um bom poema; logo, nenhuma letra necessariamente um bom poema. Mas talvez o que se deva perguntar se uma boa letra necessariamente um bom poema. Ora, tambm a essa pergunta a resposta negativa. Quem j no teve a experincia, em relao a uma letra de cano, de se emocionar com ela ao escut-la cantada e depois consider-la inspida, ao l-la no papel, sem acompanhamento musical? No difcil entender a razo disso. Um poema um objeto autotlico, isto , ele tem o seu fim em si prprio. Quando o julgamos bom ou ruim, estamos a consider-lo independentemente do fato de que, alm de ser um poema, ele tenha qualquer utilidade. O poema se realiza quando lido: e ele pode ser lido em voz baixa, interna, aural. J uma letra de cano heterotlica, isto , ela no tem o seu fim em si prpria. Para que a julguemos boa, necessrio e suficiente que ela contribua para que a obra ltero-musical de que faz parte seja boa. Em outras palavras, se uma letra de cano servir para fazer uma boa cano, ela boa, ainda que seja ilegvel. E a letra pode ser ilegvel porque, para se estruturar, para adquirir determinado colorido, para ter os sons ou as palavras certas enfatizadas, ela depende da melodia, da harmonia, do ritmo, do tom da msica qual se encontra associada. (Folha de S.Paulo, 16.06.2007.) Sobre a qualidade da cano, o cronista acredita que

Questão 14
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A questo toma por base um poema de Lus Delfino (1834-1910) e a reproduo de ummosaico da Catedral de Monreale. Jesus Pantocrtor1 H na Itlia, em Palermo, ou pouco ao p, na igreja De Monreale, feita em mosaico, a divina Figura de Jesus Pantocrtor: domina Aquela face austera, aquele olhar troveja. No: aquela cabea de um Deus, no se inclina. rida pupila a doce, a benfazeja Lgrima falta, e o peito enorme no arqueja dor. F-lo tremendo a fico bizantina2. Este criou o inferno, e o espetculo hediondo Que h nos frescos3 de Santo Stefano Rotondo4; Este do mundo antigo espedaado assoma... Este no redimiu; no foi Cruz: olhai-o: Tem o antema5 boca, s duas mos o raio, E em vez do espinho fronte as trs coroas de Roma. (Lus Delfino. Rosas negras, 1938.) (1) Pantocrtor: que tudo rege, que governa tudo. (2) Bizantina: referente ao Imprio Romano do Oriente (330-1453 d.C.) e s manifestaesculturais desse imprio. (3) Fresco: o mesmo que afresco, pintura mural que resulta da aplicao de cores diludas emgua sobre um revestimento ainda fresco de argamassa, para facilitar a absoro da tinta. (4) Santo Stefano Rotondo: igreja erigida por volta de 460 d.C., em Roma, em homenagem aSanto Estvo (Stefano, em italiano), mrtir do cristianismo. (5) Antema: reprovao enrgica, sentena de maldio que expulsa da Igreja, excomunho. O pronome demonstrativo este, empregado no incio dos versos de nmeros 9, 11 e 12, faz referncia

Questão 14
2013Português

(UNESP - 2013/2 - 1a fase) Instruo: As questes de nmeros 11 a 15 tomam por base um fragmento da crnica Letra de cano e poesia, de Antonio Cicero. Como escrevo poemas e letras de canes, frequentemente perguntam-me se acho que as letras de canes so poemas. A expresso letra de cano j indica de que modo essa questo deve ser entendida, pois a palavra letra remete escrita. O que se quer saber se a letra, separada da cano, constitui um poema escrito. Letra de cano poema? Essa formulao inadequada. Desde que as vanguardas mostraram que no se pode determinar a priori quais so as formas lcitas para a poesia, qualquer coisa pode ser um poema. Se um poeta escreve letras soltas na pgina e diz que um poema, quem provar o contrrio? Neste ponto, parece-me inevitvel introduzir um juzo de valor. A verdadeira questo parece ser se uma letra de cano um bom poema. Entretanto, mesmo esta ltima pergunta ainda no suficientemente precisa, pois pode estar a indagar duas coisas distintas: 1) Se uma letra de cano necessariamente um bom poema; e 2) Se uma letra de cano possivelmente um bom poema. Quanto primeira pergunta, evidente que deve ter uma resposta negativa. Nenhum poema necessariamente um bom poema; nenhum texto necessariamente um bom poema; logo, nenhuma letra necessariamente um bom poema. Mas talvez o que se deva perguntar se uma boa letra necessariamente um bom poema. Ora, tambm a essa pergunta a resposta negativa. Quem j no teve a experincia, em relao a uma letra de cano, de se emocionar com ela ao escut-la cantada e depois consider-la inspida, ao l-la no papel, sem acompanhamento musical? No difcil entender a razo disso. Um poema um objeto autotlico, isto , ele tem o seu fim em si prprio. Quando o julgamos bom ou ruim, estamos a consider-lo independentemente do fato de que, alm de ser um poema, ele tenha qualquer utilidade. O poema se realiza quando lido: e ele pode ser lido em voz baixa, interna, aural. J uma letra de cano heterotlica, isto , ela no tem o seu fim em si prpria. Para que a julguemos boa, necessrio e suficiente que ela contribua para que a obra ltero-musical de que faz parte seja boa. Em outras palavras, se uma letra de cano servir para fazer uma boa cano, ela boa, ainda que seja ilegvel. E a letra pode ser ilegvel porque, para se estruturar, para adquirir determinado colorido, para ter os sons ou as palavras certas enfatizadas, ela depende da melodia, da harmonia, do ritmo, do tom da msica qual se encontra associada. (Folha de S.Paulo, 16.06.2007.) Com o conceito expresso pelo termo autotlico, o cronista considera que

Questão 15
2013Português

(UNESP - 2013 - 1a fase) A questo toma por base um poema de Lus Delfino (1834-1910) e a reproduo de ummosaico da Catedral de Monreale. Jesus Pantocrtor1 H na Itlia, em Palermo, ou pouco ao p, na igreja De Monreale, feita em mosaico, a divina Figura de Jesus Pantocrtor: domina Aquela face austera, aquele olhar troveja. No: aquela cabea de um Deus, no se inclina. rida pupila a doce, a benfazeja Lgrima falta, e o peito enorme no arqueja dor. F-lo tremendo a fico bizantina2. Este criou o inferno, e o espetculo hediondo Que h nos frescos3 de Santo Stefano Rotondo4; Este do mundo antigo espedaado assoma... Este no redimiu; no foi Cruz: olhai-o: Tem o antema5 boca, s duas mos o raio, E em vez do espinho fronte as trs coroas de Roma. (Lus Delfino. Rosas negras, 1938.) (1) Pantocrtor: que tudo rege, que governa tudo. (2) Bizantina: referente ao Imprio Romano do Oriente (330-1453 d.C.) e s manifestaesculturais desse imprio. (3) Fresco: o mesmo que afresco, pintura mural que resulta da aplicao de cores diludas emgua sobre um revestimento ainda fresco de argamassa, para facilitar a absoro da tinta. (4) Santo Stefano Rotondo: igreja erigida por volta de 460 d.C., em Roma, em homenagem aSanto Estvo (Stefano, em italiano), mrtir do cristianismo. (5) Antema: reprovao enrgica, sentena de maldio que expulsa da Igreja, excomunho. Segundo um dos dogmas da doutrina crist, Jesus Cristo nos resgatou e nos reconciliou com Deus por meio de seu sacrifcio na cruz. Aponte o verso do poema que nega explicitamente esse dogma para a imagem de Cristo Pantocrtor.